- место
- с1. Platz m, Stelle f2. Ort m3. (в турнирной таблице) Platz m, Tabellenplatz m, Rang m, Stelle f, Tabellenposition f4. (занятое в соревновании) Plazierung f, Placierung f
выйти на третье место — auf den dritten Platz kommen, den dritten Rang erreichen;
добиться первого места — den ersten Platz erreichen
довольствоваться пятым местом — sich mit dem fünften Rang begnügen
завоевать первое место — den ersten Platz erobern
занять первое место — den ersten Platz belegen, den ersten Platz einnehmen
обеспёчить себе первое место — sich den ersten Platz sichern;
откатиться на пятое место — auf den fünften Platz zurückfallen
отстоять первое место — den ersten Platz behaupten, den ersten Platz verteidigen
переместиться на пятое место — sich auf den fünften Platz schieben
поделить первое место — sich in den ersten Platz teilen
поменяться местами — Plätze tauschen, Plätze wechseln; (воротами) Seiten [Spielfeldhälften] tauschen, Seiten [Spielfeldhälften] wechseln
предоставить место — Raum geben
сменить место — den Platz wechseln, den Platz tauschen; die Position wechseln, die Position tauschen;
удержать первое место — den ersten Platz behalten
уступить первое место — den ersten Platz abgeben müssen
место бивака — Biwakstelle f, Lagerplatz m
место броска — Wurfposition f
место в подгруппе — Gruppenplatz m
место в турнире — Turnierplatz m
место в финале — Platz m im Finale, Finalplatz m
место входа в воду — Eintauchstelle f; Eintauchpunkt m
место в чемпионате — Plazierung f in der Meisterschaft
место выхода на поверхность воды — Auftauchstelle f; Auftauchpunkt m
место гребца в лодке, рабочее — Ruderplatz m
место для взвешивания — Wiegeplatz m
место для зрителей — Zuschauerplatz m
место для метания диска — Diskuswurfanlage f
место для метания копья — Speerwurfanlage f
место для метания молота — Hammerwurfanlage f
место для метания мяча — Ballwurfanlage f
место для ног гребца — Fußraum m
место для огибания (знака) — парус Raum m zum Runden
место для прохождения (знака, препятствия) — парус Raum m zum Passieren
место для судьи у ворот — Platz m für den Torrichter
место для толкания ядра — Kugelstoßanlage f
место для удара на теле боксёра, уязвимое — schlagempfindliche Körperstelle f, К.-о.- Punkt m des Boxers
место для установки палаток — Zeltplatz m
место, зачётное — Wertungsplatz m
место измерения температуры — Temperaturmeßstelle f
место костра — Feuerstelle f
место наложения стрелы на тетиву — Aufsetzpunkt m, Aufsetzstelle f, Pfeilbett n
место нарушения правил — Tatort m
место на старте — Startposition f
место начала маршрута — Ausgangsort m
место окончания похода — Zielort m
место, опасное (для туристского маршрута) — Gefahrenstelle f
место опоры — Stützfläche f; Stützpunkt m
место отскока мяча — Aufsprungstelle f, Absprungstelle f; Absprungpunkt m
место отталкивания — пр. Absprungstelle f
место падения (снаряда при метании) — Auftreffstelle f, Eintreffstelle f, Einschlagstelle f, Aufschlagstelle f
место погружения (в воду) — Abtauchstelle f; Abtauchpunkt m
место подачи — вол. Aufgabezone f, Aufgaberaum m
место приземления — пр. на лыжах Aufsprungstelle f, Landestelle f; Landepunkt m; пр. с шестом Aufsprunghügel m, Sprunghügel m; Sprungkissen n; пр. в высоту Sprungkissen n
место, призовое — Medaillenplatz m, Medaillenrang m
место проведения соревнований — Austragungsort m; Austragungsstätte f, Wettkampfstätte f; Wettkampfplatz m
место рулевого — греб. Steuerplatz m, Steuersitz m
место сбора — Treffpunkt m
место, свободное — Gasse f
вывести партнёра на свободное место — den Mitspieler [den Partner] freispielen
выйти на свободное место (об игроке) — sich freispielen, (sich) freilaufen
место соскока — пр. на лыжах Absprungstelle f; Absprungort m
место старта — Startplatz m; Startstelle f
место стоянки — парус Liegeplatz m
место, стрелковое — Schützenstand m
место якорной стоянки — Ankerplatz m
Русско-немецкий спортивный словарь. - М.: Русский язык. С.М. Вайцеховский. 1987.